三亚翻译日记

三亚翻译行业交流,谢谢您的参与使用

人名前可以用冠词吗?

英语c人名前 到底能不能用冠词呢?先一起来做道题: ________ are coming to see us tonight. A. The Smith B. The Smiths C. Mr Smiths D. Mr Smith 【分析】此题应选B。容易误选C、D,因为在通常情况下,人名前不用冠词。此题要选B,理由是:姓氏的复数形式前加定冠词,可以表示某一家人或某某夫妇。又如: The Lius live upstairs. 刘家住在楼上。 The Blacks managed to buy...

英语祝酒词应该怎么说

英语祝酒词陈豪在北京的ABC美国公司工作。他和美国同事Amy晚上要一起参加同事James的告别晚宴,由公司北京办事处主任戴维斯主持。 (Office ambience) A:Chen Hao, you need to be prepared for a lot of toasting tonight. C:Toasting? 烤面包? A:No, I am talking about honoring someone at a meal or reception by raising a gla...

三亚将迎接全国文明城市评选“大考”

南海网8月16日三亚消息(南海网记者冯丹 实习生马琴)8月16日,三亚市召开第二次争创全国文明城市暨迎接公共文明指数测评工作会,该市公安局、旅游局、消防局等十余个部门领导参加会议。会上,三亚市委常委、宣传部长张萍要求,举全市之力积极做好迎接全国文明城市评选“大考”,争取首批进入全国文明城市行列。   据了解,2008年,三亚首次参加全国城市公共文明指数测评,并于次年1月被授予“全国创建文明城市工作先进城市”称号。近日,中央文明办根据中央文明委日前颁...

两个有明显错误的英译中

在各个英语学习论坛上,经常有网友拿出一些英文句子,请其他网友帮助翻译成中文,因此这种“英翻中”的帖子每天都有很多。我发现,网友们都很坦率,比如一个人发现另外一个人的译文有错误,一般都会毫不客气地指出,并写出自己认为正确的译文。不过最近两天,我在两个论坛上,分别看到两个有明显错误的中文译文,不仅没有人指出,甚至还有人赞同,因此我想写一个帖子,简单聊聊这两个错误译文。首先请看第一句话:   This email, including four attachments, may...

三亚“家教式保姆”走俏

暑假期间,孩子在家由谁照顾,让许多双职工家长非常头疼。7月25日,记者三亚市内走访发现,部分家长热衷聘请“家教式保姆”,大学生给孩子做家教的同时,稍带做些简单的家务,实现了暑期就业,家长也解决了孩子的生活、学习问题,目前,这种“家教式保姆”在三亚逐渐走俏。   和以往一样,家住吉祥路的周女士每到假期都会发愁,她和爱人都是双职工,再加上自己的父母和爱人的父母都在外地,假期孩子的管教一直是一个让她头疼的问题。   于是她就想到请一名大学生当保姆的办法,...
分页:[«] 1[»]

Powered By Z-Blog 1.7 Laputa Build 70216

Copyright sanyafanyi.com.cn. Some Rights Reserved.