三亚翻译日记

三亚翻译行业交流,谢谢您的参与使用

« 英语祝酒词应该怎么说 2011年考研大英语翻译之英译汉 »

人名前可以用冠词吗?

英语c人名前 到底能不能用冠词呢?先一起来做道题:

________ are coming to see us tonight.

A. The Smith B. The Smiths C. Mr Smiths D. Mr Smith

【分析】此题应选B。容易误选C、D,因为在通常情况下,人名前不用冠词。此题要选B,理由是:姓氏的复数形式前加定冠词,可以表示某一家人或某某夫妇。又如:

The Lius live upstairs. 刘家住在楼上。

The Blacks managed to buy a computer for their son. 布莱克夫妇设法为他们的孩子买了台电脑。

以下各例的人名前也用了冠词,请注意它在汉语中的意思:

A Mr Brown wants to see you. 一位叫布朗先生的人要见你。

They thought he was a Zhuge Liang. 他们认为他是个诸葛亮。

He is a Newton of today. 他是当代的牛顿。

The painting on the wall is a Rembrandt. 墙上的这幅是伦勃朗的作品。

Lu Xun was called the Gorkey of China. 鲁迅被认为是中国的高尔基。

He was the Homer of his age. 他是他那个时代的荷马。

He’s sitting in the Ford. 他坐在福特牌汽车里。

A few minutes later he was met by an anxious Miss Smith. 几分钟后焦急的史密斯小姐向他迎了上来。

  • 相关文章:

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

日历

最新评论及回复

最近发表

Powered By 三亚翻译公司

Copyright sanyafanyi.com.cn. Some Rights Reserved.